Skip to main content

فَاَوْحٰىٓ اِلٰى عَبْدِهٖ مَآ اَوْحٰىۗ  ( النجم: ١٠ )

So he revealed
فَأَوْحَىٰٓ
অতঃপর সে ওহী পৌঁছাল
to
إِلَىٰ
কাছে
His slave
عَبْدِهِۦ
তাঁর (অর্থাৎ আল্লাহর) বান্দার/ দাসের
what
مَآ
যা
he revealed
أَوْحَىٰ
ওহী পৌঁছানোর

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তখন (আল্লাহ) তাঁর বান্দাহর প্রতি ওয়াহী করলেন যা ওয়াহী করার ছিল।

English Sahih:

And he revealed to His Servant what he revealed [i.e., conveyed].

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

তখন আল্লাহ তাঁর দাসের প্রতি যা অহী করার তা অহী করলেন। [১]

[১] এর দ্বিতীয় অর্থঃ জিবরীল (আঃ) আল্লাহর বান্দা মুহাম্মাদ (সাঃ)-এর জন্য যে অহী অথবা বার্তা নিয়ে এসেছিলেন, সেটা তিনি তাঁর কাছে পৌঁছে দিলেন।