Skip to main content

لَقَدْ رَاٰى مِنْ اٰيٰتِ رَبِّهِ الْكُبْرٰى  ( النجم: ١٨ )

Certainly
لَقَدْ
নিশ্চয়ই
he saw
رَأَىٰ
সে দেখেছে
of
مِنْ
কিছু
(the) Signs
ءَايَٰتِ
নিদর্শন
(of) his Lord
رَبِّهِ
তার রবের
the Greatest
ٱلْكُبْرَىٰٓ
বড় বড়

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

সে তার প্রতিপালকের বড় বড় নিদর্শন দেখেছিল।

English Sahih:

He certainly saw of the greatest signs of his Lord.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

নিঃসন্দেহে সে তার প্রতিপালকের মহান নিদর্শনাবলী দেখেছিল। [১]

[১] যেগুলোর মধ্যে জিবরীল (আঃ)-এর আসল আকৃতি, 'সিদরাতুল মুন্তাহা' ও প্রতিপালকের অন্যান্য মহাশক্তির কিছু নিদর্শন। যার বিস্তারিত আলোচনা মি'রাজ সংক্রান্ত হাদীসমূহে করা হয়েছে।