Skip to main content

لَقَدْ رَاٰى مِنْ اٰيٰتِ رَبِّهِ الْكُبْرٰى  ( النجم: ١٨ )

Certainly
لَقَدْ
Ganz gewiss
he saw
رَأَىٰ
sah er
of
مِنْ
von
(the) Signs
ءَايَٰتِ
(den) Zeichen
(of) his Lord
رَبِّهِ
seines Herrn
the Greatest
ٱلْكُبْرَىٰٓ
das Größte.

Laqad Ra'aá Min 'Āyāti Rabbihi Al-Kubraá (an-Najm 53:18)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Wahrlich, er sah von den Zeichen seines Herrn die größten. ([53] an-Nagm (Der Stern) : 18)

English Sahih:

He certainly saw of the greatest signs of his Lord. ([53] An-Najm : 18)

1 Amir Zaidan

Gewiß, bereits sah er von den großen Ayat seines HERRN!