اَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْاُنْثٰى ( النجم: ٢١ )
Is for you
أَلَكُمُ
তোমাদের জন্যে কি (চাও)
the male
ٱلذَّكَرُ
পুত্রসন্তান
and for Him
وَلَهُ
অথচ তাঁর জন্য
the female?
ٱلْأُنثَىٰ
কন্যাসন্তান (নির্ধারণ কর)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
কী! তোমাদের জন্য পুত্র সন্তান আর আল্লাহর জন্য কন্যা সন্তান?
English Sahih:
Is the male for you and for Him the female?