Skip to main content

وَاَنَّ عَلَيْهِ النَّشْاَةَ الْاُخْرٰىۙ   ( النجم: ٤٧ )

wa-anna
وَأَنَّ
And that
এবং (এও) যে
ʿalayhi
عَلَيْهِ
upon Him
তাঁরই উপর দায়িত্ব
l-nashata
ٱلنَّشْأَةَ
(is) bringing forth
উঠানোর
l-ukh'rā
ٱلْأُخْرَىٰ
another
পুনরায়

Wa anna 'alaihin nash atal ukhraa (an-Najm ৫৩:৪৭)

English Sahih:

And that [incumbent] upon Him is the other [i.e., next] creation. (An-Najm [53] : 47)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আর এই যে, পুনরায় সৃষ্টির দায়িত্বভার তাঁরই উপর, (আন-নাজম [৫৩] : ৪৭)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

আর এই যে, পুনরুত্থান ঘটাবার দায়িত্ব তাঁরই।