Skip to main content

فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكَ تَتَمَارٰى  ( النجم: ٥٥ )

fabi-ayyi
فَبِأَىِّ
Then which (of)
অতএব কোন
ālāi
ءَالَآءِ
the Favors
অনুগ্রহ সমূহকে
rabbika
رَبِّكَ
(of) your Lord
তোমার রবের
tatamārā
تَتَمَارَىٰ
will you doubt?
তুমি সন্দেহ করবে

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbika tatamaaraa (an-Najm ৫৩:৫৫)

English Sahih:

Then which of the favors of your Lord do you doubt? (An-Najm [53] : 55)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

অতএব তুমি তোমার প্রতিপালকের কোন নি‘মাতে সন্দেহ পোষণ করবে? (আন-নাজম [৫৩] : ৫৫)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

সুতরাং তুমি তোমার প্রতিপালকের কোন অনুগ্রহ সম্পর্কে সন্দেহ পোষণ করবে? [১]

[১] বা বিতর্ক করবে ও সেগুলোকে মিথ্যা মনে করবে? কারণ, সেগুলো এত ব্যাপক ও সুস্পষ্ট যে, না সেগুলো অস্বীকার করা সম্ভব, আর না গোপন করা।