وَكُلُّ صَغِيْرٍ وَّكَبِيْرٍ مُّسْتَطَرٌ ( القمر: ٥٣ )
wakullu
وَكُلُّ
And every
এবং প্রত্যেক
ṣaghīrin
صَغِيرٍ
small
ছোট
wakabīrin
وَكَبِيرٍ
and big
ও বড় (কথা)
mus'taṭarun
مُّسْتَطَرٌ
(is) written down
লিখিত (আছে)
Wa kullu sagheerinw wa kabeerim mustatar (al-Q̈amar ৫৪:৫৩)
English Sahih:
And every small and great [thing] is inscribed. (Al-Qamar [54] : 53)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
ছোট আর বড় সবই আছে লিপিবদ্ধ। (আল ক্বামার [৫৪] : ৫৩)
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
আছে ক্ষুদ্র ও বৃহৎ সবকিছুই লিপিবদ্ধ; [১]
[১] অর্থাৎ, সৃষ্টির সমস্ত আমল এবং কথা ও কাজ লিপিবদ্ধ আছে। তাতে তা ছোট হোক বা বড়, তুচ্ছ হোক অথবা সুউচ্চ। দুর্ভাগ্যজনদের আলোচনার পর এবারে সৌভাগ্যবানদের আলোচনা করা হচ্ছে।