Skip to main content

আল ওয়াক্বিয়া শ্লোক ১৯

لَّا يُصَدَّعُوْنَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُوْنَۙ   ( الواقعة: ١٩ )

Not
لَّا
না
they will get headache
يُصَدَّعُونَ
মাথাঘুরাবে
therefrom
عَنْهَا
তা থেকে
and not
وَلَا
এবং না
they will get intoxicated
يُنزِفُونَ
তারা জ্ঞানহারা হবে

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তা পান করলে মাথা ঘুরবে না, জ্ঞানও লোপ পাবে না

English Sahih:

No headache will they have therefrom, nor will they be intoxicated –

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

সেই সুরা পানে তাদের মাথাব্যথা হবে না, তারা জ্ঞান-হারাও হবে না। [১]

[১] صُدَاعٌ এমন মাথা ব্যথাকে বলে, যা মদের নেশা ও মাদকতার কারণে হয়ে থাকে। إِنْزِافٌ এমন জ্ঞানশূন্যতা যা নেশাগ্রস্ততার ফলে হয়ে থাকে। পার্থিব মদ পানে এই উভয় ক্ষতিই ঘটে থাকে। পক্ষান্তরে পরকালের শারাব বা সুরাপানে আনন্দ ও তৃপ্তি তো অবশ্যই হবে, কিন্তু এসব মন্দ জিনিসের কোন কিছুই ঘটবে না। مَعِيْن প্রবহমান ঝরনা; যা শুকিয়ে যায় না।