Skip to main content

لَهٗ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ وَاِلَى اللّٰهِ تُرْجَعُ الْاُمُوْرُ   ( الحديد: ٥ )

For Him
لَّهُۥ
তাঁরই জন্যে
(is the) dominion
مُلْكُ
সার্বভৌমত্ব
(of) the heavens
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
আকাশের
and the earth
وَٱلْأَرْضِۚ
ও পৃথিবীর
and to
وَإِلَى
এবং দিকে
Allah
ٱللَّهِ
আল্লাহ্‌রই
will be returned
تُرْجَعُ
প্রত্যাবর্তিত হয়
the matters
ٱلْأُمُورُ
(সমস্ত) সব বিষয়

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আসমান ও যমীনের রাজত্ব তাঁরই, যাবতীয় বিষয় তাঁরই দিকে ফিরে যায় (চূড়ান্ত ফয়সালার জন্য)।

English Sahih:

His is the dominion of the heavens and earth. And to Allah are returned [all] matters.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

আকাশমন্ডলী ও পৃথিবীর সার্বভৌমত্ব তাঁরই, আর আল্লাহরই দিকে সব বিষয় প্রত্যাবর্তিত হবে।