Skip to main content

يُوْلِجُ الَّيْلَ فِى النَّهَارِ وَيُوْلِجُ النَّهَارَ فِى الَّيْلِۗ وَهُوَ عَلِيْمٌ ۢبِذَاتِ الصُّدُوْرِ   ( الحديد: ٦ )

He merges
يُولِجُ
তিনি প্রবেশ করান
the night
ٱلَّيْلَ
রাতকে
into
فِى
মধ্যে
the day
ٱلنَّهَارِ
দিনের
and He merges
وَيُولِجُ
ও প্রবেশ করান
the day
ٱلنَّهَارَ
দিনকে
into
فِى
মধ্যে
the night
ٱلَّيْلِۚ
রাতের
and He
وَهُوَ
এবং তিনিই
(is) All-Knower
عَلِيمٌۢ
খুব অবহিত
of what is in the breasts
بِذَاتِ
অবস্থা সম্বন্ধে
of what is in the breasts
ٱلصُّدُورِ
অন্তর সমূহের

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তিনিই রাতকে প্রবেশ করান দিনের ভিতর, আর দিনকে ঢুকিয়ে দেন রাতের ভিতর, অন্তরের গোপনতত্ত্ব সম্পর্কে তিনি পূর্ণরূপে অবগত।

English Sahih:

He causes the night to enter the day and causes the day to enter the night, and He is Knowing of that within the breasts.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

তিনিই রাত্রিকে প্রবেশ করান দিনে এবং দিনকে প্রবেশ করান রাত্রিতে।[১] আর তিনি অন্তর্যামী।

[১] অর্থাৎ, সমস্ত জিনিসের মালিক তিনিই। তিনি যেভাবে চান তাতে কর্তৃত্ব করেন। তাঁর নির্দেশে কখনো রাত বড় ও দিন ছোট হয়। আবার কখনো এর বিপরীত দিন বড় ও রাত ছোট হয়। কখনো রাত ও দিন সমান সমান হয়। অনুরূপ কখনো শীত, কখনো গ্রীষ্ম, কখনো বসন্ত ও কখনো হেমন্তকাল, নানা অবস্থার রূপান্তর ও ঋতুর পরিবর্তনও তাঁর নির্দেশ ও ইচ্ছায় ঘটে।