Skip to main content

يُوْلِجُ الَّيْلَ فِى النَّهَارِ وَيُوْلِجُ النَّهَارَ فِى الَّيْلِۗ وَهُوَ عَلِيْمٌ ۢبِذَاتِ الصُّدُوْرِ   ( الحديد: ٦ )

yūliju
يُولِجُ
He merges
তিনি প্রবেশ করান
al-layla
ٱلَّيْلَ
the night
রাতকে
فِى
into
মধ্যে
l-nahāri
ٱلنَّهَارِ
the day
দিনের
wayūliju
وَيُولِجُ
and He merges
ও প্রবেশ করান
l-nahāra
ٱلنَّهَارَ
the day
দিনকে
فِى
into
মধ্যে
al-layli
ٱلَّيْلِۚ
the night
রাতের
wahuwa
وَهُوَ
and He
এবং তিনিই
ʿalīmun
عَلِيمٌۢ
(is) All-Knower
খুব অবহিত
bidhāti
بِذَاتِ
of what is in the breasts
অবস্থা সম্বন্ধে
l-ṣudūri
ٱلصُّدُورِ
of what is in the breasts
অন্তর সমূহের

Yoolijul laila fin nahaari wa yoolijun nahaara fil lail; wa Huwa 'Aleemum bizaatis sudoor (al-Ḥadīd ৫৭:৬)

English Sahih:

He causes the night to enter the day and causes the day to enter the night, and He is Knowing of that within the breasts. (Al-Hadid [57] : 6)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তিনিই রাতকে প্রবেশ করান দিনের ভিতর, আর দিনকে ঢুকিয়ে দেন রাতের ভিতর, অন্তরের গোপনতত্ত্ব সম্পর্কে তিনি পূর্ণরূপে অবগত। (আল হাদীদ [৫৭] : ৬)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

তিনিই রাত্রিকে প্রবেশ করান দিনে এবং দিনকে প্রবেশ করান রাত্রিতে।[১] আর তিনি অন্তর্যামী।

[১] অর্থাৎ, সমস্ত জিনিসের মালিক তিনিই। তিনি যেভাবে চান তাতে কর্তৃত্ব করেন। তাঁর নির্দেশে কখনো রাত বড় ও দিন ছোট হয়। আবার কখনো এর বিপরীত দিন বড় ও রাত ছোট হয়। কখনো রাত ও দিন সমান সমান হয়। অনুরূপ কখনো শীত, কখনো গ্রীষ্ম, কখনো বসন্ত ও কখনো হেমন্তকাল, নানা অবস্থার রূপান্তর ও ঋতুর পরিবর্তনও তাঁর নির্দেশ ও ইচ্ছায় ঘটে।