Skip to main content

সূরা আল হাশর শ্লোক 4

ذَٰلِكَ
এটা
بِأَنَّهُمْ
তারা যে এজন্যে
شَآقُّوا۟
বিরুদ্ধচারণ করেছিল
ٱللَّهَ
আল্লাহর
وَرَسُولَهُۥۖ
ও তার রসুলের
وَمَن
এবং যে
يُشَآقِّ
বিরুদ্ধচারণ করে
ٱللَّهَ
আল্লাহর
فَإِنَّ
নিশ্চয় অতঃপর
ٱللَّهَ
আল্লাহ
شَدِيدُ
কঠোর
ٱلْعِقَابِ
শাস্তিদানে

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন:

এর কারণ এই যে, তারা আল্লাহ ও তাঁর রসূলের প্রবল বিরোধিতা করেছে; আর যে-ই আল্লাহর বিরোধিতা করবে, আল্লাহ তাকে শাস্তিদানে বড়ই কঠোর।

1 আহসানুল বায়ান | Tafsir Ahsanul Bayaan

এটা এ জন্য যে, তারা আল্লাহ ও তাঁর রসূলের বিরুদ্ধাচরণ করেছিল। আর কেউ আল্লাহর বিরুদ্ধাচরণ করলে আল্লাহ তো শাস্তিদানে কঠোর।

2 আবু বকর মুহাম্মাদ যাকারিয়া | Tafsir Abu Bakr Zakaria

এটা এ জন্যে যে, নিশ্চয় তারা আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের বিরুদ্ধাচরণ করেছিল। আর কেউ আল্লাহর বিরুদ্ধাচরণ করলে আল্লাহ তো শাস্তি দানে কঠোর।

3 আল-বায়ান ফাউন্ডেশন | Tafsir Bayaan Foundation

এটি এ জন্য যে, তারা সত্যিই আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের বিরুদ্ধাচরণ করেছিল। আর যে আল্লাহর বিরুদ্ধাচরণ করে, তবে নিশ্চয় আল্লাহ আযাব প্রদানে কঠোর।

4 মুহিউদ্দীন খান | Muhiuddin Khan

এটা এ কারণে যে, তারা আল্লাহ ও তাঁর রসূলের বিরুদ্ধাচরণ করেছে। যে আল্লাহর বিরুদ্ধাচরণ করে, তার জানা উচিত যে, আল্লাহ কঠোর শাস্তিদাতা।

5 জহুরুল হক | Zohurul Hoque

এ এইজন্য যে তারা আল্লাহ্ ও তাঁর রসূলের বিরুদ্ধাচরণ করেছিল, আর যে কেউ আল্লাহ্‌র বিরুদ্ধাচরণ করে, আল্লাহ্ তবে নিশ্চয়ই প্রতিফল দানে কঠোর।