Skip to main content

اَوَمَنْ كَانَ مَيْتًا فَاَحْيَيْنٰهُ وَجَعَلْنَا لَهٗ نُوْرًا يَّمْشِيْ بِهٖ فِى النَّاسِ كَمَنْ مَّثَلُهٗ فِى الظُّلُمٰتِ لَيْسَ بِخَارِجٍ مِّنْهَاۗ كَذٰلِكَ زُيِّنَ لِلْكٰفِرِيْنَ مَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ   ( الأنعام: ١٢٢ )

Is (one) who
أَوَمَن
কি যে
was
كَانَ
ছিলো
dead
مَيْتًا
মৃত
and We gave him life
فَأَحْيَيْنَٰهُ
অতঃপর আমরা জীবিত করেছি তাকে
and We made
وَجَعَلْنَا
এবং আমরা দিয়েছি
for him
لَهُۥ
জন্যে তার
light
نُورًا
আলো
he walks
يَمْشِى
সে চলে
whereby
بِهِۦ
দিয়ে তা
among
فِى
মধ্যে
the people
ٱلنَّاسِ
মানুষের
like (one) who
كَمَن
মতো সেই ব্যক্তির
[similar to him]
مَّثَلُهُۥ
উদাহরণ যার
(is) in
فِى
মধ্যে (আছে)
the darknesses
ٱلظُّلُمَٰتِ
অন্ধকারসমূহের
not
لَيْسَ
নয়
he comes out
بِخَارِجٍ
সে বের হবার
of it?
مِّنْهَاۚ
থেকে তা
Thus
كَذَٰلِكَ
এভাবে
is made fair-seeming
زُيِّنَ
শোভন করা হয়েছে
to the disbelievers
لِلْكَٰفِرِينَ
কাছে কাফিরদের
what
مَا
যা
they were
كَانُوا۟
তারা ছিলো
doing
يَعْمَلُونَ
তারা কাজ করতে

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

যে ব্যক্তি মৃত ছিল, তাকে আমি জীবিত করলাম, তার জন্য আলোর ব্যবস্থা করলাম যার সাহায্যে সে মানুষের মাঝে চলাফেরা করে, সে কি তার মত যে অন্ধকারে নিমজ্জিত, যাত্থেকে সে কক্ষনো বেরিয়ে আসতে পারবে না। এটা এজন্য যে, কাফিররা যা করছে তা তাদের জন্য চাকচিক্যময় করে দেয়া হয়েছে।

English Sahih:

And is one who was dead and We gave him life and made for him light by which to walk among the people like one who is in darkness, never to emerge therefrom? Thus it has been made pleasing to the disbelievers that which they were doing.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

যে ব্যক্তি মৃত ছিল, যাকে আমি পরে জীবিত করেছি এবং যাকে মানুষের মধ্যে চলার জন্য আলোক দিয়েছি সেই ব্যক্তি কি ঐ ব্যক্তির মত, যে অন্ধকারে রয়েছে এবং সে স্থান হতে বের হবার নয়?[১] এরূপে অবিশ্বাসীদের দৃষ্টিতে তাদের কৃতকর্মকে শোভন করে রাখা হয়েছে।

[১] এই আয়াতে মহান আল্লাহ অবিশ্বাসী কাফেরকে মৃত এবং বিশ্বাসী মু'মিনকে জীবিত গণ্য করেছেন। কারণ, কাফের কুফরী ও ভ্রষ্টতার এমন অন্ধকারে ঘুরপাক খায়, যেখান হতে সে বের হতে পারে না, যার নিশ্চিত ফল ধ্বংস ও বিনাশ। পক্ষান্তরে মু'মিনের অন্তরকে আল্লাহ তাআলা ঈমান দ্বারা জীবিত করে দেন। যার ফলে জীবনের চলার পথ তার জন্য আলোয় উদ্ভাসিত হয়ে যায় এবং সে ঈমান ও হিদায়াতের পথে চলতে থাকে। যার সুনিশ্চিত ফল হল, সফলতা ও কৃতকার্যতা। এটা ঐ বিষয়ই যা সূরা বাক্বারাহ ২;২৫৭, হূদ ১১;২৪, ফাত্বির ৩৫;১৯-২২ নং আয়াতগুলোতে বর্ণনা করা হয়েছে।