Skip to main content

وَحَاۤجَّهٗ قَوْمُهٗ ۗقَالَ اَتُحَاۤجُّوْۤنِّيْ فِى اللّٰهِ وَقَدْ هَدٰىنِۗ وَلَآ اَخَافُ مَا تُشْرِكُوْنَ بِهٖٓ اِلَّآ اَنْ يَّشَاۤءَ رَبِّيْ شَيْـًٔا ۗوَسِعَ رَبِّيْ كُلَّ شَيْءٍ عِلْمًا ۗ اَفَلَا تَتَذَكَّرُوْنَ   ( الأنعام: ٨٠ )

And argued with him
وَحَآجَّهُۥ
কিন্তু তার সাথে বিতর্ক করলো
his people
قَوْمُهُۥۚ
জাতি তার
He said
قَالَ
সে বললো
"Do you argue with me
أَتُحَٰٓجُّوٓنِّى
"কি আমার সাথে বিতর্ক করছো
concerning
فِى
সম্বন্ধে
Allah
ٱللَّهِ
আল্লাহ্‌
while certainly
وَقَدْ
অথচ
He has guided me?
هَدَىٰنِۚ
তিনি সঠিক পথ দেখিয়েছেন আমাকে
And not
وَلَآ
এবং না
(do) I fear
أَخَافُ
আমি ভয় করি
what
مَا
তার (যা কিছুর)
you associate
تُشْرِكُونَ
তোমরা শিরক করো
with Him
بِهِۦٓ
সাথে তাঁর
unless
إِلَّآ
এ ছাড়া
[that]
أَن
যে (যদি)
wills
يَشَآءَ
ইচ্ছে করেন
my Lord
رَبِّى
আমার রব
anything
شَيْـًٔاۗ
(অন্য) কিছু
Encompasses
وَسِعَ
পরিব্যাপ্ত করেছেন
my Lord
رَبِّى
আমার রব
every
كُلَّ
সব
thing
شَىْءٍ
কিছুকে
(in) knowledge
عِلْمًاۗ
জ্ঞানে
Then will not
أَفَلَا
কি তবুও না
you take heed?
تَتَذَكَّرُونَ
তোমরা শিক্ষা গ্রহণ করবে

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তার জাতি তার সাথে বাদানুবাদ করল। সে বলল, তোমরা আল্লাহর ব্যাপারে আমার সাথে বাদানুবাদ করছ অথচ তিনি আমাকে সৎপথ দেখিয়েছেন। তোমরা যাদেরকে তার অংশীদার স্থির কর আমি তাদেরকে ভয় করি না। অবশ্য আল্লাহ যদি কিছু ইচ্ছে করেন (তবে সে কথা আলাদা)। প্রতিটি বস্তু সম্পর্কে আমার প্রতিপালকের জ্ঞান পরিব্যাপ্ত, তোমরা কি তা বুঝবে না?

English Sahih:

And his people argued with him. He said, "Do you argue with me concerning Allah while He has guided me? And I fear not what you associate with Him [and will not be harmed] unless my Lord should will something. My Lord encompasses all things in knowledge; then will you not remember?

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

তার সম্প্রদায় তার সাথে বিতর্কে লিপ্ত হল।[১] সে বলল, ‘তোমরা কি আল্লাহ সম্বন্ধে আমার সঙ্গে বিতর্কে লিপ্ত হবে? তিনি তো আমাকে সৎপথে পরিচালিত করেছেন। আমার প্রতিপালক অন্যবিধ ইচ্ছা না করলে, তোমরা যাকে তাঁর অংশী কর, তাকে আমি ভয় করি না। সবকিছুই আমার প্রতিপালকের জ্ঞানায়ত্ত। তবে কি তোমরা অনুধাবন কর না?

[১] জাতিরা যখন তাওহীদের এ ওয়ায-নসীহত শুনলো যাতে তাদের বাতিল উপাস্যগুলোর খন্ডনও ছিল, তখন তারাও তাদের প্রমাণাদি পেশ করতে আরম্ভ করল। আর এ থেকে জানা যায় যে, মুশরিকরাও তাদের শিরকের উপর কোন কোন দলীল বানিয়ে রাখত। বর্তমানেও এ জিনিস লক্ষ্য করা যায়। শিরকীয় আকীদা পোষণকারী যত দল আছে, সকলেই তাদের জনতাকে সন্তুষ্ট করা ও রাখার জন্য এমন 'অবলম্বন' খুঁজে রেখেছে, যাকে তারা 'দলীল' মনে করে অথবা যার মাধ্যমে কমসে-কম মিথ্যার জালে বন্দী জনগণকে ঐ জালেই ফাঁসিয়ে রাখা সম্ভব হয়।