فَاِذَا نُفِخَ فِى الصُّوْرِ نَفْخَةٌ وَّاحِدَةٌ ۙ ( الحاقة: ١٣ )
fa-idhā
فَإِذَا
Then when
যখন অতঃপর
nufikha
نُفِخَ
is blown
ফুক দেয়া হবে
fī
فِى
in
মধ্যে
l-ṣūri
ٱلصُّورِ
the trumpet -
শিঙ্গায়
nafkhatun
نَفْخَةٌ
a blast
ফুক
wāḥidatun
وَٰحِدَةٌ
single
একবার
Fa izaa nufikha fis soori nafkhatunw waahidah (al-Ḥāq̈q̈ah ৬৯:১৩)
English Sahih:
Then when the Horn is blown with one blast (Al-Haqqah [69] : 13)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
অতঃপর যখন সিঙ্গায় ফুঁৎকার দেয়া হবে- মাত্র একটি ফুঁৎকার। (আল হাক্বক্বাহ [৬৯] : ১৩)
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
যখন শিংগায় ফুৎকার দেওয়া হবে একটি মাত্র ফুৎকার। [১]
[১] মিথ্যাবাদীদের পরিণাম উল্লেখ করার পর এখন বলা হচ্ছে যে, এই (الْحَاقَّةُ) 'অবশ্যম্ভাবী ঘটনা' (কিয়ামত) কিভাবে সংঘটিত হবে। ইস্রাফীল (আঃ)-এর এক ফুৎকারে তা সংঘটিত হয়ে যাবে।