Skip to main content

فَاِذَا نُفِخَ فِى الصُّوْرِ نَفْخَةٌ وَّاحِدَةٌ ۙ  ( الحاقة: ١٣ )

Then when
فَإِذَا
zaman
is blown
نُفِخَ
üflendiği
in the trumpet -
فِى ٱلصُّورِ
Sur'a
a blast
نَفْخَةٌ
üfleme
single
وَٰحِدَةٌ
bir tek

feiẕâ nüfiḫa fi-ṣṣûri nefḫatüv vâḥideh. (al-Ḥāq̈q̈ah 69:13)

Diyanet Isleri:

Sura bir üfürüş üfürüldüğü, yer ve dağlar kaldırılıp bir vuruşla birbirine çarpıldığı zaman, işte o gün olacak olur, kıyamet kopar.

English Sahih:

Then when the Horn is blown with one blast ([69] Al-Haqqah : 13)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Sura bir kerecik üfürülünce.