Skip to main content

আল হাক্বক্বাহ শ্লোক ২৭

يٰلَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَۚ  ( الحاقة: ٢٧ )

O! I wish it
يَٰلَيْتَهَا
হায় তা
had been
كَانَتِ
যদি হত
the end
ٱلْقَاضِيَةَ
(মৃত্যু) চূড়ান্ত

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

‘হায়! (দুনিয়ার) মৃত্যুই যদি আমার শেষ (অবস্থা) হত!

English Sahih:

I wish it [i.e., my death] had been the decisive one.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

হায়! আমার মৃত্যুই যদি আমার শেষ হত! [১]

[১] অর্থাৎ, যদি মৃত্যুটাই আমার শেষ ফায়সালা হত এবং পুনরায় আমাকে জীবিত না করা হত, তাহলে এই মন্দ দিন আমাকে দেখতে হত না।