Skip to main content

لَاَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِيْنِۙ  ( الحاقة: ٤٥ )

la-akhadhnā
لَأَخَذْنَا
Certainly We (would) have seized
(তাহলে) অবশ্যই আমরা ধরতাম
min'hu
مِنْهُ
him
তাকে
bil-yamīni
بِٱلْيَمِينِ
by the right hand;
ডান হাত দ্বারা;

La-akhaznaa minhu bilyameen (al-Ḥāq̈q̈ah ৬৯:৪৫)

English Sahih:

We would have seized him by the right hand; (Al-Haqqah [69] : 45)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আমি অবশ্যই তার ডান হাত ধরে তাকে পাকড়াও করতাম, (আল হাক্বক্বাহ [৬৯] : ৪৫)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

তবে অবশ্যই আমি তার ডান হাত ধরে ফেলতাম, [১]

[১] অথবা ডান হাত দ্বারা পাকড়াও করতাম। কেননা, ডান হাত দ্বারা দৃঢ়তার সাথে পাকড়াও করা যায়। অবশ্য আল্লাহর উভয় হাতই ডান হাত; যেমন এ কথা হাদীসে এসেছে।