لَاَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِيْنِۙ ( الحاقة: ٤٥ )
la-akhadhnā
لَأَخَذْنَا
Certainly We (would) have seized
(তাহলে) অবশ্যই আমরা ধরতাম
min'hu
مِنْهُ
him
তাকে
bil-yamīni
بِٱلْيَمِينِ
by the right hand;
ডান হাত দ্বারা;
La-akhaznaa minhu bilyameen (al-Ḥāq̈q̈ah ৬৯:৪৫)
English Sahih:
We would have seized him by the right hand; (Al-Haqqah [69] : 45)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আমি অবশ্যই তার ডান হাত ধরে তাকে পাকড়াও করতাম, (আল হাক্বক্বাহ [৬৯] : ৪৫)
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
তবে অবশ্যই আমি তার ডান হাত ধরে ফেলতাম, [১]
[১] অথবা ডান হাত দ্বারা পাকড়াও করতাম। কেননা, ডান হাত দ্বারা দৃঢ়তার সাথে পাকড়াও করা যায়। অবশ্য আল্লাহর উভয় হাতই ডান হাত; যেমন এ কথা হাদীসে এসেছে।