Skip to main content

আল হাক্বক্বাহ শ্লোক ৭

سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَّثَمٰنِيَةَ اَيَّامٍۙ حُسُوْمًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيْهَا صَرْعٰىۙ كَاَنَّهُمْ اَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍۚ  ( الحاقة: ٧ )

Which He imposed
سَخَّرَهَا
তা প্রবাহিত করেন
upon them
عَلَيْهِمْ
তাদের উপর
(for) seven
سَبْعَ
সাত
nights
لَيَالٍ
রাত
and eight
وَثَمَٰنِيَةَ
এবং আট
days
أَيَّامٍ
দিন
(in) succession
حُسُومًا
ক্রমাগত
so you would see
فَتَرَى
তুমি দেখতে তখন (তথায় থাকিলে)
the people
ٱلْقَوْمَ
সে জাতিকে
therein
فِيهَا
তার মধ্যে
fallen
صَرْعَىٰ
পড়ে থাকা
as if they were
كَأَنَّهُمْ
তারা যেন
trunks
أَعْجَازُ
কাণ্ড সমূহ
(of) date-palms
نَخْلٍ
খেজুর গাছের
hollow
خَاوِيَةٍ
পরিত্যাক্ত

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

যা তাদের উপর প্রবাহিত হয়েছিল সাত রাত আট দিন বিরামহীনভাবে, তুমি দেখতে তারা পড়ে আছে ইতস্তত বিক্ষিপ্ত, যেন তারা পুরাতন শুকনো খেজুর গাছের কান্ড।

English Sahih:

Which He [i.e., Allah] imposed upon them for seven nights and eight days in succession, so you would see the people therein fallen as if they were hollow trunks of palm trees.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

যা তিনি তাদের উপর প্রবাহিত করেছিলেন সাত রাত আট দিন অবিরামভাবে,[১] তখন (দেখলে) তুমি উক্ত সম্প্রদায়কে দেখতে, তারা সেখানে লুটিয়ে পড়ে আছে সারশূন্য খেজুর কান্ডের ন্যায়। [২]

[১] حَسْمٌ অর্থ হল কাটা এবং পৃথক পৃথক করে দেওয়া। কেউ কেউ حُسُومًا অর্থ করেছেন, লাগাতার, অবিরামভাবে।

[২] এ থেকে তাদের সুদীর্ঘ দেহের প্রতি ইঙ্গিত করা হয়েছে। خَاوِيَةٌ শব্দের অর্থ হল শূন্য/খালি। প্রাণহীন দেহকে সারশূন্য খেজুর গাছের গুঁড়ির সাথে তুলনা করা হয়েছে।