Skip to main content

Sure al-Haqqa (Die fällig Werdende) Aya 7

سَخَّرَهَا
den Er einsetzte
عَلَيْهِمْ
gegen sie
سَبْعَ
sieben
لَيَالٍ
Nächte
وَثَمَٰنِيَةَ
und acht
أَيَّامٍ
Tage
حُسُومًا
ununterbrochen
فَتَرَى
und du siehst
ٱلْقَوْمَ
die Leute
فِيهَا
dort
صَرْعَىٰ
(zu Boden) gestreckt
كَأَنَّهُمْ
als wären sie
أَعْجَازُ
Stämme
نَخْلٍ
Palmen
خَاوِيَةٍ
hohler

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

den Er entscheidende sieben Nächte und acht Tage fortgesetzt gegen sie einsetzte. Da hättest du in ihnen die Leute (auf dem Boden) niedergestreckt sehen können, als wären sie Stämme hohler Palmen.

1 Amir Zaidan

Ihn fügte ER ihnen sieben Nächte und acht Tage in Folge zu, so siehst du die Leute zu Boden niedergestreckt, als wären sie umgefallene Dattelpalmenstümpfe.

2 Adel Theodor Khoury

Den Er sieben Nächte und acht Tage lang immer wieder gegen sie einsetzte. Da hättest du sehen können, wie die Leute dort auf dem Boden lagen, als wären sie Stämme hohler Palmen.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

den Er sieben Nächte und acht Tage lang ununterbrochen gegen sie wüten ließ, so daß du das Volk hättest sehen können, dort niedergestreckt, als wären sie hohle Palm stämme.