رَبِّ مُوْسٰى وَهٰرُوْنَ ( الأعراف: ١٢٢ )
rabbi
رَبِّ
Lord
রব
mūsā
مُوسَىٰ
(of) Musa
মূসার
wahārūna
وَهَٰرُونَ
and Harun"
ও হারূনের"
Rabbi Moosaa wa Haaroon (al-ʾAʿrāf ৭:১২২)
English Sahih:
The Lord of Moses and Aaron." (Al-A'raf [7] : 122)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
মূসা আর হারূনের প্রতিপালকের প্রতি।’ (আল আ'রাফ [৭] : ১২২)
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
যিনি মূসা ও হারূনেরও প্রতিপালক।’ [১]
[১] যাদুকরেরা সিজদারত অবস্থায় আল্লাহ রাব্বুল আলামীনের উপর ঈমান আনার কথা ঘোষণা করল। যাতে ফিরআউনের দলের লোকেদের ধোঁকায় পড়ার সম্ভাবনা ছিল যে, তারা ফিরআউনকেই সিজদা করছে। কেননা, তারা তাকে উপাস্য ও প্রতিপালক বলে মান্য করত। সেই জন্য তারা মূসা ও হারূনের প্রতিপালক বলে এ কথা পরিষ্কার করে দিল যে, আমরা এই সিজদা সারা জাহানের প্রতিপালককে করছি, যিনি মূসা ও হারূনের প্রতিপালক; মানুষের বানানো কোন প্রতিপালককে নয়।