Skip to main content

اَيُشْرِكُوْنَ مَا لَا يَخْلُقُ شَيْـًٔا وَّهُمْ يُخْلَقُوْنَۖ   ( الأعراف: ١٩١ )

Do they associate
أَيُشْرِكُونَ
কি তারা শিরক করে
what
مَا
যা
(can)not
لَا
না
create
يَخْلُقُ
সৃষ্টি করতে পারে
anything
شَيْـًٔا
কোনো কিছু
and they
وَهُمْ
অথচ তাদেরকে
are created?
يُخْلَقُونَ
সৃষ্টি করা হয়

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তারা কি এমন কিছুকে শরীক করে যারা কিছুই সৃষ্টি করে না? বরং তাদেরকেই সৃষ্টি করা হয়েছে।

English Sahih:

Do they associate with Him those who create nothing and they are [themselves] created?

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

তারা কি এমন বস্তুকে অংশী-স্থাপন করে, যারা কিছুই সৃষ্টি করে না? বরং ওরা নিজেরাই সৃষ্ট।