Skip to main content

সূরা আল আ'রাফ শ্লোক 197

وَٱلَّذِينَ
এবং যাদের
تَدْعُونَ
তোমরা আহবান করো
مِن
দিয়ে
دُونِهِۦ
ছেড়ে তাঁকে
لَا
না
يَسْتَطِيعُونَ
তারা সমর্থ হয়
نَصْرَكُمْ
সাহায্য করতে তোমাদেরকে
وَلَآ
এবং না
أَنفُسَهُمْ
নিজেদেরকে তাদের
يَنصُرُونَ
সাহায্য করতে পারে

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন:

কে (অর্থাৎ আল্লাহকে) ছাড়া যাদেরকে তোমরা ডাক, তারা তোমাদেরকে সাহায্য করার কোন ক্ষমতা রাখে না, পারে না নিজেদেরকেও সাহায্য করতে।

1 আহসানুল বায়ান | Tafsir Ahsanul Bayaan

এবং আল্লাহ ব্যতীত তোমরা যাদেরকে আহবান কর, তারা তোমাদের কোন প্রকার সাহায্য করতে পারে না এবং ওদের নিজেদেরও নয়। [১]

[১] যে নিজের প্রয়োজনে নিজেকে সাহায্য করতে পারে না, সে অপরের সাহায্য করবে কিভাবে? কবি বলেন, جو خود محتاج هوئےدوسرے كا بهلا اسسے مدد كا مانگنا كيا অর্থাৎ, যে অপরের মুখাপেক্ষী, তার কাছে সাহায্য ভিক্ষা কি শোভনীয়?

2 আবু বকর মুহাম্মাদ যাকারিয়া | Tafsir Abu Bakr Zakaria

আর আল্লাহ ছাড়া তোমরা যাদেরকে ডাক তারা তো তোমাদেরকে সাহায্য করতে পারে না এবং তারা তাদের নিজেদেরকেও সাহায্য করতে পারে না।

3 আল-বায়ান ফাউন্ডেশন | Tafsir Bayaan Foundation

আর তাঁকে ছাড়া তোমরা যাদেরকে ডাক তারা তোমাদেরকে সাহায্য করতে পারে না এবং তারা নিজদেরকেও সাহায্য করতে পারে না।

4 মুহিউদ্দীন খান | Muhiuddin Khan

আর তোমরা তাঁকে বাদ দিয়ে যাদেরকে ডাক তারা না তোমাদের কোন সাহায্য করতে পারবে, না নিজেদের আত্নরক্ষা করতে পারবে।

5 জহুরুল হক | Zohurul Hoque

''আর যাদের তোমরা আহ্বান কর তাঁকে ছেড়ে দিয়ে, তারা কোনো ক্ষমতা রাখে না তোমাদের সাহায্য করার, আর তাদের নিজেদেরও তারা সাহায্য করতে পারে না।’’