فَمَالِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا قِبَلَكَ مُهْطِعِيْنَۙ ( المعارج: ٣٦ )
famāli
فَمَالِ
So what is with
অতএব কি হয়েছে
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
যারা (তাদের)
kafarū
كَفَرُوا۟
disbelieve
কুফরি করেছে
qibalaka
قِبَلَكَ
before you
তোমার সামনে
muh'ṭiʿīna
مُهْطِعِينَ
(they) hasten
দৌড়ে আসছে
Famaa lil lazeena kafaroo qibalaka muhti'een (al-Maʿārij ৭০:৩৬)
English Sahih:
So what is [the matter] with those who disbelieve, hastening [from] before you, [O Muhammad], (Al-Ma'arij [70] : 36)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
কাফিরদের কী হল যে, তারা তোমার দিকে ছুটে আসছে (তোমার কুরআন পাঠ শুনে তোমাকে ঠাট্টা-বিদ্রূপ করার জন্য), (আল মা'আরিজ [৭০] : ৩৬)