فَلَآ اُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغٰرِبِ اِنَّا لَقٰدِرُوْنَۙ ( المعارج: ٤٠ )
falā
فَلَآ
But nay!
অতএব, না
uq'simu
أُقْسِمُ
I swear
আমি কসম করছি যে
birabbi
بِرَبِّ
by (the) Lord
রবের
l-mashāriqi
ٱلْمَشَٰرِقِ
(of) the rising
উদয়স্থল
wal-maghāribi
وَٱلْمَغَٰرِبِ
and the settings
ও অস্তাচলসমূহের
innā
إِنَّا
that We
নিশ্চয় আমরা
laqādirūna
لَقَٰدِرُونَ
(are) surely Able
সক্ষম
Falaaa uqsimu bi Rabbil mashaariqi wal maghaaribi innaa laqaadiroon (al-Maʿārij ৭০:৪০)
English Sahih:
So I swear by the Lord of [all] risings and settings that indeed We are able (Al-Ma'arij [70] : 40)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আমি শপথ করছি উদয়স্থানসমূহের ও অস্তাচলসমূহের রব্বের-আমি অবশ্যই সক্ষম, (আল মা'আরিজ [৭০] : ৪০)
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
আমি শপথ করছি উদয়াচল ও অস্তাচল-সমূহের[১] অধিকর্তার! নিশ্চয়ই আমি সক্ষম--
[১] প্রতিদিন সূর্য পূর্বের ভিন্ন ভিন্ন স্থান থেকে উদয় হয় এবং তা পশ্চিমে ভিন্ন ভিন্ন স্থানে অস্ত যায়। এই হিসাবে উদয়াচলও অনেক এবং অস্তাচলও। বিস্তারিত জানার জন্য সূরা 'সাফফাত ৩৭;৫ নং আয়াত দ্রষ্টব্য।