Skip to main content

لِّتَسْلُكُوْا مِنْهَا سُبُلًا فِجَاجًا ࣖ   ( نوح: ٢٠ )

litaslukū
لِّتَسْلُكُوا۟
That you may go along
তোমরা চলো যেন
min'hā
مِنْهَا
therein
তা থেকে
subulan
سُبُلًا
(in) paths
রাস্তাসমূহে
fijājan
فِجَاجًا
wide"
প্রশস্ত"

Litaslukoo minhaa subulan fijaajaa (Nūḥ ৭১:২০)

English Sahih:

That you may follow therein roads of passage.'" (Nuh [71] : 20)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

যাতে তোমরা তার প্রশস্ত পথ-ঘাট দিয়ে চলাচল করতে পার।’ (নূহ [৭১] : ২০)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

যাতে তোমরা চলাফেরা করতে পার প্রশস্ত পথে।’ [১]

[১] سُبُلٌ হল سَبِيْلٌ এর বহুবচন (পথ)। আর فِجَاجٌ হল فَجٌّ এর বহুবচন (প্রশস্ত)। অর্থাৎ, এই যমীনে মহান আল্লাহ বড় বড় প্রশস্ত রাস্তা বানিয়ে দিয়েছেন। যাতে মানুষ এক জায়গা থেকে অন্য জায়গায়, এক শহর থেকে অন্য শহরে এবং এক দেশ থেকে অন্য দেশে অনায়াসে যাতায়াত করতে পারে। তাছাড়া এই রাস্তা মানুষের ব্যবস্যা-বাণিজ্য এবং সভ্যতা-সংস্কৃতির সামাজিক জীবনে অতি প্রয়োজনীয় জিনিস। যার সুব্যবস্থা করে আল্লাহ মানুষের উপর বিরাট অনুগ্রহ করেছেন।