لَا تُبْقِيْ وَلَا تَذَرُۚ ( المدثر: ٢٨ )
lā
لَا
Not
না
tub'qī
تُبْقِى
it lets remain
বাকী রাখে
walā
وَلَا
and not
এবং না
tadharu
تَذَرُ
it leaves
ছেড়ে দেয়
Laa tubqee wa laa tazar (al-Muddathir ৭৪:২৮)
English Sahih:
It lets nothing remain and leaves nothing [unburned], (Al-Muddaththir [74] : 28)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
তা কাউকে জীবিতও রাখবে না, আর মৃত অবস্থায়ও ছেড়ে দেবে না। (আল মুদ্দাসসির [৭৪] : ২৮)
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
ওটা তাদেরকে (জীবিত অবস্থায়) রাখবে না, আর (মৃত অবস্থায়ও) ছেড়ে দেবে না। [১]
[১] তাদের শরীরে না গোশত বাকী রাখবে, আর না হাড়। অথবা এর অর্থ হল, জাহান্নামীদেরকে না জীবন্ত ছাড়বে, আর না মৃত। ثم لاَ يَمُوْتُ فِيْهَا وَلاَ يَحْيَ