وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُۙ ( القيامة: ٩ )
wajumiʿa
وَجُمِعَ
And are joined
এবং একত্রিত করা হবে
l-shamsu
ٱلشَّمْسُ
the sun
সূর্য
wal-qamaru
وَٱلْقَمَرُ
and the moon
ও চাঁদ
Wa jumi'ash shamusu wal qamar (al-Q̈iyamah ৭৫:৯)
English Sahih:
And the sun and the moon are joined, (Al-Qiyamah [75] : 9)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
সুরুজ আর চাঁদকে একত্রে জুড়ে দেয়া হবে, (আল ক্বেয়ামাহ [৭৫] : ৯)
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
যখন সূর্য ও চন্দ্রকে একত্রিত করা হবে। [১]
[১] অর্থাৎ, জ্যোতিবিহীন হওয়াতে একরকম করা হবে। অর্থাৎ, চাঁদের মত সূর্যের জ্যোতিও শেষ হয়ে যাবে।