Skip to main content

هَلْ اَتٰى عَلَى الْاِنْسَانِ حِيْنٌ مِّنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُنْ شَيْـًٔا مَّذْكُوْرًا   ( الانسان: ١ )

hal
هَلْ
Has
কি
atā
أَتَىٰ
(there) come
এসেছে
ʿalā
عَلَى
upon
উপর
l-insāni
ٱلْإِنسَٰنِ
man
মানুষের
ḥīnun
حِينٌ
a period
এক সময়
mina
مِّنَ
of
থেকে
l-dahri
ٱلدَّهْرِ
time
সীমাহীন কালের
lam
لَمْ
not
না
yakun
يَكُن
he was
সে ছিল
shayan
شَيْـًٔا
a thing
কিছুই
madhkūran
مَّذْكُورًا
mentioned?
উল্লেখযোগ্য

Hal ataa 'alal insaani heenum minad dahri lam yakun shai'am mazkooraa (al-ʾInsān ৭৬:১)

English Sahih:

Has there [not] come upon man a period of time when he was not a thing [even] mentioned? (Al-Insan [76] : 1)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

মহাকালের মধ্য হতে মানুষের উপর কি এমন একটা সময় অতিবাহিত হয়নি যখন সে উল্লেখ করার যোগ্য কোন বস্তুই ছিল না? (আদ-দাহর [৭৬] : ১)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

অবশ্যই মানুষের উপর এমন এক সময় এসেছিল, যখন সে উল্লেখযোগ্য কিছুই ছিল না। [১]

[১] هَلْ এখানে قَدْ অর্থে ব্যবহূত। الإنسَان বলতে কেউ কেউ 'আবুল বাশার' অর্থাৎ, প্রথম মানুষ আদম (আঃ)-কে বুঝিয়েছেন। আর حِيْنٌ (এক সময়) বলতে রূহ ফুঁকার পূর্বের কালকে বুঝানো হয়েছে, আর তা ছিল ৪০ বছর। অধিকাংশ মুফাসসেরগণের নিকট 'মানুষ' শব্দটি শ্রেণীবাচক অর্থে ব্যবহার হয়েছে এবং তাঁরা حِيْنٌ (এক সময়) বলতে গর্ভধারণের সময়কে বুঝিয়েছেন। যখন সে উল্লেখযোগ্য কিছুই ছিল না। এতে আসলে মানুষকে সতর্ক করা হয়েছে যে, সে সুন্দর এক আকৃতি নিয়ে পৃথিবীতে আসার পর প্রতিপালকের সামনে অহংকার ও দাম্ভিকতা প্রদর্শন করে। তাকে তো নিজের অবস্থা স্মরণ রাখা উচিত যে, আমি তো সে-ই, যার কোন অস্তিত্ব ছিল না, তখন আমাকে কে চিনত?