Skip to main content

عٰلِيَهُمْ ثِيَابُ سُنْدُسٍ خُضْرٌ وَّاِسْتَبْرَقٌۖ وَّحُلُّوْٓا اَسَاوِرَ مِنْ فِضَّةٍۚ وَسَقٰىهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُوْرًا   ( الانسان: ٢١ )

Upon them
عَٰلِيَهُمْ
তাদের উপর
(will be) garments
ثِيَابُ
পোশাক
(of) fine silk
سُندُسٍ
সুক্ষ রেশমের
green
خُضْرٌ
সবুজ
and heavy brocade
وَإِسْتَبْرَقٌۖ
এবং বুটিদার
And they will be adorned
وَحُلُّوٓا۟
এবং তাদের অলংকার
(with) bracelets
أَسَاوِرَ
কংকনের
of
مِن
(নির্মিত)
silver
فِضَّةٍ
রৌপ্য
and will give them to drink
وَسَقَىٰهُمْ
এবং তাদের পান করাবেন
their Lord
رَبُّهُمْ
তাদের রব
a drink
شَرَابًا
পানীয়
pure
طَهُورًا
পবিত্র

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তাদের আবরণ হবে চিকন সবুজ রেশম ও মোটা রেশম, আর তাদেরকে অলংকারে সজ্জিত করা হবে রুপার কঙ্কণ দ্বারা, আর তাদের রব্ব তাদেরকে পান করাবেন পবিত্র পরিচ্ছন্ন পানীয়।

English Sahih:

Upon them [i.e., the inhabitants] will be green garments of fine silk and brocade. And they will be adorned with bracelets of silver, and their Lord will give them a purifying drink.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

তাদের দেহে হবে মিহি সবুজ এবং মোটা রেশমী কাপড়, [১] তারা অলঙ্কৃত হবে রৌপ্য-নির্মিত কঙ্কনে,[২] আর তাদের প্রতিপালক তাদেরকে পান করাবেন বিশুদ্ধ পানীয়।

[১] سُنْدُسٍ পাতলা বা মিহি রেশমী পোশাক। আর إِسْتَبْرَقٍ মোটা রেশমী পোশাক।

[২] যেমন এক কালে বাদশাহ, সরদার এবং উচ্চমানের লোকেরা অলঙ্কার ব্যবহার করত।