فَالْعٰصِفٰتِ عَصْفًاۙ ( المرسلات: ٢ )
fal-ʿāṣifāti
فَٱلْعَٰصِفَٰتِ
And the winds that blow
অতঃপর ঝটিকার
ʿaṣfan
عَصْفًا
violently
প্রলংকরী
Fal'aasifaati 'asfaa (al-Mursalāt ৭৭:২)
English Sahih:
And the winds that blow violently (Al-Mursalat [77] : 2)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
অতঃপর তা প্রচন্ড ঝড়ের বেগে বইতে থাকে, (আল মুরসালাত [৭৭] : ২)
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
আর প্রলয়ঙ্করী ঝটিকার, [১]
[১] অথবা সেই ফিরিশতাদেরকে বুঝানো হয়েছে, যাদেরকে কোন কোন সময় ঝড়ের আযাবের সাথে প্রেরণ করা হয়।