اِنَّهَا تَرْمِيْ بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِۚ ( المرسلات: ٣٢ )
innahā
إِنَّهَا
Indeed it
তা নিশ্চয়
tarmī
تَرْمِى
throws up
নিক্ষেপ করবে
bishararin
بِشَرَرٍ
sparks
স্কুলিংগকে
kal-qaṣri
كَٱلْقَصْرِ
as the fortress
প্রাসাদের ন্যায়
Innahaa tarmee bishararin kalqasr (al-Mursalāt ৭৭:৩২)
English Sahih:
Indeed, it throws sparks [as huge] as a fortress, (Al-Mursalat [77] : 32)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
সে আগুন প্রাসাদের ন্যায় (বিশাল) স্ফুলিঙ্গ উৎক্ষেপ করবে, (আল মুরসালাত [৭৭] : ৩২)
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
এটা উৎক্ষেপ করবে বৃহৎ স্ফুলিঙ্গ অট্টালিকা তুল্য। [১]
[১] এর আর একটা তর্জমা হল যে, এটা উৎক্ষেপ করবে বৃহৎ স্ফুলিঙ্গ গাছের গুঁড়ির মত।