Skip to main content

فَاِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَّاحِدَةٌۙ  ( النازعات: ١٣ )

fa-innamā
فَإِنَّمَا
Then only
প্রকৃতপক্ষে
hiya
هِىَ
it
তা
zajratun
زَجْرَةٌ
(will be) a shout
বিকট আওয়াজ
wāḥidatun
وَٰحِدَةٌ
single
একটি মাত্র

Fa inna ma hiya zajratuw-waahida (an-Nāziʿāt ৭৯:১৩)

English Sahih:

Indeed, it will be but one shout, (An-Nazi'at [79] : 13)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

ওটা তো কেবল একটা বিকট আওয়াজ, (আন-নযিআ'ত [৭৯] : ১৩)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

এটা তো এক মহাগর্জন মাত্র।