فَمَنْ شَاۤءَ ذَكَرَهٗ ۘ ( عبس: ١٢ )
faman
فَمَن
So whosoever
অতএব যে
shāa
شَآءَ
wills
চায়
dhakarahu
ذَكَرَهُۥ
may remember it
(তা স্মরণ করবে) তা গ্রহণ করবে
Faman shaa a zakarah (ʿAbasa ৮০:১২)
English Sahih:
So whoever wills may remember it. ('Abasa [80] : 12)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
কাজেই যার ইচ্ছে তা স্মরণে রাখবে, (আবাসা [৮০] : ১২)
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
যে ইচ্ছা করবে সে তা স্মরণ রাখবে (ও উপদেশ গ্রহণ করবে)।[১]
[১] অর্থাৎ, যে ব্যক্তি তাতে আগ্রহ রাখে সে যেন তা হতে উপদেশ গ্রহণ করে। তাকে মুখস্থ করে এবং তার প্রতি আমল করে। আর যে তা হতে মুখ ফিরিয়ে নেয় এবং অমনোযোগিতা দেখায় - যেমন কুরাইশদের মর্যাদাবানরা করেছিল - তো তাদের ব্যাপারে চিন্তা করার প্রয়োজন নেই।