Skip to main content

اَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرٰىۗ  ( عبس: ٤ )

aw
أَوْ
Or
বা
yadhakkaru
يَذَّكَّرُ
be reminded
উপদেশ গ্রহণ করতো
fatanfaʿahu
فَتَنفَعَهُ
so would benefit him
অতঃপর তাকে উপকার দিত
l-dhik'rā
ٱلذِّكْرَىٰٓ
the reminder?
উপদেশ

Au yaz zak karu fatanfa 'ahuz zikraa. (ʿAbasa ৮০:৪)

English Sahih:

Or be reminded and the remembrance would benefit him? ('Abasa [80] : 4)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

কিংবা উপদেশ গ্রহণ করত, ফলে উপদেশ তার উপকারে লাগত। (আবাসা [৮০] : ৪)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

অথবা উপদেশ গ্রহণ করত, ফলে তা তার উপকারে আসত।