Skip to main content

عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّآ اَحْضَرَتْۗ  ( التكوير: ١٤ )

ʿalimat
عَلِمَتْ
Will know
জানবে
nafsun
نَفْسٌ
a soul
(প্রত্যেক) ব্যক্তি
مَّآ
what
যা
aḥḍarat
أَحْضَرَتْ
it has brought
উপস্থিত করেছে

'Alimat nafsum maaa ahdarat (at-Takwīr ৮১:১৪)

English Sahih:

A soul will [then] know what it has brought [with it]. (At-Takwir [81] : 14)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তখন প্রত্যেক ব্যক্তি জানতে পারবে সে কী (সঙ্গে) নিয়ে এসেছে। (আত-তাকভীর [৮১] : ১৪)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

তখন প্রত্যেক ব্যক্তিই জানবে, সে কি নিয়ে উপস্থিত হয়েছে।[১]

[১] এটা হল জওয়াবী বাক্য। অর্থাৎ, যখন উল্লিখিত বিষয়সমূহ প্রকাশ পাবে। তার মধ্যে ছয়টি বিষয় দুনিয়ার সাথে সম্পৃক্ত এবং অন্য ছয়টি আখেরাতের সাথে সম্পৃক্ত। তখন প্রত্যেকের সামনে তার প্রকৃতত্ব এসে যাবে।