وَاِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْۖ ( التكوير: ٦ )
wa-idhā
وَإِذَا
And when
এবং যখন
l-biḥāru
ٱلْبِحَارُ
the seas
সাগরগুলো
sujjirat
سُجِّرَتْ
are made to overflow
প্রজ্বলিত করা হবে
Wa izal bihaaru sujjirat (at-Takwīr ৮১:৬)
English Sahih:
And when the seas are filled with flame (At-Takwir [81] : 6)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
যখন সমুদ্রগুলোকে প্রজ্জ্বলিত করে উত্তাল করা হবে। (আত-তাকভীর [৮১] : ৬)
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
এবং সমুদ্রগুলিকে যখন উদ্বেলিত করা হবে;[১]
[১] অন্য অর্থে, তাতে আল্লাহর আদেশে আগুন জ্বলে উঠবে এবং তার পানি শুকিয়ে যাবে।