Skip to main content
وَإِذَا
и когда
ٱلْبِحَارُ
моря
سُجِّرَتْ
будут подожжены,

Кулиев (Elmir Kuliev):

когда моря запылают (или переполнятся; или опустеют; или перемешаются; или станут красными),

1 Абу Адель | Abu Adel

и когда моря вспыхнут (огнем),

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

когда моря закипят;

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

и когда моря перельются,

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

когда моря выйдут из берегов,

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

когда моря запылают огнём,

6 Порохова | V. Porokhova

Когда набухнут и прольются все моря,

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

когда моря запылают (или сольются),