Skip to main content

اِنَّ الْاَبْرَارَ لَفِيْ نَعِيْمٍۙ  ( الإنفطار: ١٣ )

inna
إِنَّ
Indeed
নিশ্চয়ই
l-abrāra
ٱلْأَبْرَارَ
the righteous
সৎ ব্যক্তিরা
lafī
لَفِى
(will be) surely in
অবশ্যই মধ্যে(থাকবে)
naʿīmin
نَعِيمٍ
bliss
স্বাচ্ছন্দ্যে (সুখে-শান্তিতে)

Innal abraara lafee na'eem (al-ʾInfiṭār ৮২:১৩)

English Sahih:

Indeed, the righteous will be in pleasure, (Al-Infitar [82] : 13)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

নেককারগণ থাকবে নানান নি‘মাতের মাঝে (আল ইনফিতার [৮২] : ১৩)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

পুণ্যবানগণ তো থাকবে পরম স্বাচ্ছন্দ্যে;