Skip to main content

সূরা আল ইনফিতার শ্লোক 14

وَإِنَّ
এবং নিশ্চয়ই
ٱلْفُجَّارَ
পাপাচারীরা
لَفِى
অবশ্যই মধ্যে (যাবে)
جَحِيمٍ
দোজখের

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন:

আর পাপীরা থাকবে জাহান্নামে,

1 আহসানুল বায়ান | Tafsir Ahsanul Bayaan

এবং পাপাচারীরা থাকবে (জাহীম) জাহান্নামে; [১]

[১] যেমন, অন্যত্র আল্লাহ তাআলা বলেছেন, "একদল জান্নাতে এবং একদল জাহান্নামে প্রবেশ করবে।" (সূরা শূরা ৪২;৭ নং আয়াত)

2 আবু বকর মুহাম্মাদ যাকারিয়া | Tafsir Abu Bakr Zakaria

আর পাপাচারীরা তো থাকবে জাহান্নামে [১];

[১] পাপাচারীরা কি কঠিন শাস্তিতে থাকবে সেটা জানতেও আমাদেরকে পবিত্র কুরআনের অন্যত্র দেখতে হবে, সেখানে বলা হয়েছে, “কখনো না, পাপাচারীদের ‘আমলনামা তো সিজ্জীনে আছে। সিজ্জীন সম্পর্কে আপনি কী জানেন? ওটা চিহ্নিত ‘আমলনামা। সেদিন দুর্ভোগ হবে অস্বীকারকারীদের, যারা কর্মফল দিনকে অস্বীকার করে, শুধু প্ৰত্যেক পাপিষ্ঠ সীমালংঘনকারী এটাকে অস্বীকার করে; তার কাছে আমাদের আয়াতসমূহ আবৃত্তি করা হলে সে বলে, ‘এটা পূর্ববর্তীদের উপকথা।’ কখনো নয়; বরং তাদের কৃতকর্মই তাদের হৃদয়ে জঙ্ ধরিয়েছে। না, অবশ্যই সেদিন তারা তাদের প্রতিপালক হতে অন্তরিত থাকবে; তারপর তারা তো জাহান্নামে প্রবেশ করবে; তারপর বলা হবে, ‘এটাই তা যাকে তোমরা অস্বীকার করতে।” [সূরা আল-মুতাফফিফীন; ৭-১৭]

3 আল-বায়ান ফাউন্ডেশন | Tafsir Bayaan Foundation

আর নিশ্চয় অন্যায়কারীরা থাকবে প্রজ্জ্বলিত আগুনে।

4 মুহিউদ্দীন খান | Muhiuddin Khan

এবং দুষ্কর্মীরা থাকবে জাহান্নামে;

5 জহুরুল হক | Zohurul Hoque

আর পাপাচারীরা আলবৎ থাকবে ভয়ংকর আগুনে, --