Skip to main content

وَّاِنَّ الْفُجَّارَ لَفِيْ جَحِيْمٍ  ( الإنفطار: ١٤ )

And indeed
وَإِنَّ
И поистине,
the wicked
ٱلْفُجَّارَ
грехолюбы,
(will be) surely in
لَفِى
непременно, в
Hellfire
جَحِيمٍ
огне!

Wa 'Inna Al-Fujjāra Lafī Jaĥīmin. (al-ʾInfiṭār 82:14)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Воистину, грешники окажутся в Аду,

English Sahih:

And indeed, the wicked will be in Hellfire. ([82] Al-Infitar : 14)

1 Abu Adel

И поистине, грехолюбы [те, которые не соблюдали права Аллаха и права Его рабов], непременно, (окажутся) в огне!