Skip to main content

يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّيْنِ  ( الإنفطار: ١٥ )

They will burn (in) it
يَصْلَوْنَهَا
Они будут гореть там
(on the) Day
يَوْمَ
в День
(of) the Judgment
ٱلدِّينِ
Воздаяния,

Yaşlawnahā Yawma Ad-Dīni. (al-ʾInfiṭār 82:15)

Кулиев (Elmir Kuliev):

куда они войдут в День воздаяния.

English Sahih:

They will [enter to] burn therein on the Day of Recompense, ([82] Al-Infitar : 15)

1 Abu Adel

Они будут гореть там [войдут в него] в День Воздаяния,