Skip to main content

فِيْٓ اَيِّ صُوْرَةٍ مَّا شَاۤءَ رَكَّبَكَۗ  ( الإنفطار: ٨ )

فِىٓ
In
মধ্যে
ayyi
أَىِّ
whatever
যে
ṣūratin
صُورَةٍ
form
আকৃতিতে
مَّا
that
(যা) যেমন
shāa
شَآءَ
He willed
তিনি চেয়েছেন
rakkabaka
رَكَّبَكَ
He assembled you
তোমাকে গঠন করেছেন

Feee ayye sooratim maa shaaa'a rakkabak (al-ʾInfiṭār ৮২:৮)

English Sahih:

In whatever form He willed has He assembled you. (Al-Infitar [82] : 8)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তিনি তোমাকে তাঁর ইচ্ছেমত আকৃতিতে গঠন করেছেন। (আল ইনফিতার [৮২] : ৮)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

যে আকৃতিতে চেয়েছেন তিনি তোমাকে গঠন করেছেন। [১]

[১] এর একটা অর্থ এই যে, আল্লাহ ভ্রূণকে যার মত ইচ্ছা তার রূপ ও আকারে সৃষ্টি করেন; তার চেহারা পিতা, মাতা, মামা অথবা চাচাদের মত করেন। দ্বিতীয় অর্থ হল যে, তিনি যার আকার ও আকৃতিতে চান, তার ছাঁচে ঢেলে দেন। এমনকি নিকৃষ্টরূপ জন্তুর আকৃতিতেও পয়দা করতে পারেন। কিন্তু তাঁর অনুগ্রহ, দয়া ও মেহেরবানী এই যে, তিনি তা করেন না; বরং তিনি সুন্দর অবয়ব দিয়ে মানুষকে সৃষ্টি করেন।