Skip to main content

اِلَّا مَا شَاۤءَ اللّٰهُ ۗاِنَّهٗ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفٰىۗ   ( الأعلى: ٧ )

illā
إِلَّا
Except
এ ব্যতীত
مَا
what
যা
shāa
شَآءَ
wills
ইচ্ছা করেন
l-lahu
ٱللَّهُۚ
Allah
আল্লাহ্‌
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed, He
নিশ্চয়ই তিনি
yaʿlamu
يَعْلَمُ
knows
জানেন
l-jahra
ٱلْجَهْرَ
the manifest
প্রকাশ্য (বিষয়)
wamā
وَمَا
and what
ও যা কিছু
yakhfā
يَخْفَىٰ
is hidden
কেউ গোপন করে

Illaa maa shaaa'al laah; innahoo ya'lamul jahra wa maa yakhfaa (al-ʾAʿlā ৮৭:৭)

English Sahih:

Except what Allah should will. Indeed, He knows what is declared and what is hidden. (Al-A'la [87] : 7)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তবে ওটা বাদে যেটা আল্লাহ (রহিত করার) ইচ্ছে করবেন। তিনি জানেন যা প্রকাশ্য আর যা গোপন। (আল আ'লা [৮৭] : ৭)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

আল্লাহ যা ইচ্ছা করবেন তা ব্যতীত, নিশ্চয়ই তিনি ব্যক্ত ও গুপ্ত বিষয় পরিজ্ঞাত আছেন। [১]

[১] এ কথাটি ব্যাপক। 'ব্যক্ত' কুরআনের ঐ অংশকেও বলা যায়; যা নবী (সাঃ) মুখস্থ করে নেন। আর যা তাঁর অন্তর থেকে মুছে দেওয়া হয়, তা হল 'গুপ্ত' বিষয়। অনুরূপভাবে যা সশব্দে পড়া হয়, তা 'ব্যক্ত' এবং যা নিঃশব্দে পড়া হয়, তা 'গুপ্ত' এবং যে কাজ প্রকাশ্যে করা হয় তা 'ব্যক্ত' এবং যে কাজ গোপনে করা হয়, তা 'গুপ্ত' এ সকল বিষয়ের খবর আল্লাহ রাখেন।