Skip to main content

عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ ۙ  ( الغاشية: ٣ )

ʿāmilatun
عَامِلَةٌ
Laboring
ক্লিষ্ট (হবে)
nāṣibatun
نَّاصِبَةٌ
exhausted
ক্লান্ত (হবে)

'Aamilatun naasibah (al-Ghāšiyah ৮৮:৩)

English Sahih:

Working [hard] and exhausted. (Al-Ghashiyah [88] : 3)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

হবে কর্মক্লান্ত, শ্রান্ত। (আল গাশিয়াহ [৮৮] : ৩)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

কর্মক্লান্ত পরিশ্রান্ত। [১]

[১] ناصِبَة ক্লান্ত-পরিশ্রান্ত। অর্থাৎ, তাদের আযাব এমন কষ্টদায়ক হবে যে, তাতে তাদের অবস্থা খুবই করুণ হবে। এর দ্বিতীয় অর্থ এটাও নেওয়া যেতে পারে যে, দুনিয়াতে আমল করে ক্লান্ত হয়ে পড়েছে। অর্থাৎ, তারা অনেক অনেক আমল করেছে। কিন্তু সে সব আমল বাতিল ধর্ম অনুযায়ী অথবা বিদআত ভিত্তিক হবে। আর এ জন্যই 'ইবাদত' ও 'ক্লান্তকর আমল' মওজুদ থাকা সত্ত্বেও তারা জাহান্নামে যাবে। এই অর্থানুযায়ী ইবনে আব্বাস (রাঃ) عامِلَة نَاصِبَة শব্দ থেকে উদ্দেশ্য 'খ্রিষ্টান' বুঝিয়েছেন। (সহীহ বুখারী সূরা গাশিয়ার ব্যাখ্যা পরিচ্ছেদ)