وَالَّيْلِ اِذَا يَسْرِۚ ( الفجر: ٤ )
wa-al-layli
وَٱلَّيْلِ
And the night
শপথ রাতের
idhā
إِذَا
when
যখন
yasri
يَسْرِ
it passes
তা যেতে থাকে
Wallaili izaa yasr (al-Fajr ৮৯:৪)
English Sahih:
And [by] the night when it passes, (Al-Fajr [89] : 4)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আর রাতের শপথ যখন তা গত হতে থাকে, (আল ফজর [৮৯] : ৪)
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
এবং শপথ রাত্রির, যখন তা গত হতে থাকে। [১]
[১] অর্থাৎ, রাত যখন আগত হয় এবং যখন বিদায় নেয়। কেননা, سَير (চলা) শব্দটি আসা যাওয়া উভয় অর্থে ব্যবহার হয়ে থাকে।