Skip to main content

وَثَمُوْدَ الَّذِيْنَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِۖ  ( الفجر: ٩ )

wathamūda
وَثَمُودَ
And Thamud
এবং (কেমন করেছেন সামূদদের সাথে)
alladhīna
ٱلَّذِينَ
who
যারা
jābū
جَابُوا۟
carved out
কেটেছিল
l-ṣakhra
ٱلصَّخْرَ
the rocks
পাথর (ভূমি সমূহ)
bil-wādi
بِٱلْوَادِ
in the valley
উপত্যকার

Wa samoodal lazeena jaabus sakhra bil waad (al-Fajr ৮৯:৯)

English Sahih:

And [with] Thamud, who carved out the rocks in the valley? (Al-Fajr [89] : 9)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

এবং সামূদের প্রতি যারা উপত্যকায় পাথর কেটে গৃহ নির্মাণ করেছিল? (আল ফজর [৮৯] : ৯)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

এবং সামূদ জাতির সাথে? যারা উপত্যকায় পাথর কেটে গৃহ নির্মাণ করেছিল? [১]

[১] এরা স্বালেহ (আঃ)-এর জাতি ছিল। আল্লাহ তাআলা তাদেরকে পাথর খোদাই কাজের বিশেষ দক্ষতা ও ক্ষমতা দান করেছিলেন। এমনকি তারা পাহাড়কে কেটে নিজেদের বাসস্থান নির্মাণ করত। যেমন কুরআন মাজীদে বলা হয়েছে, "তোমরা তো নৈপুণ্যের সাথে পাহাড় কেটে গৃহ নির্মাণ করছ।" (সূরা শুআরা ২৬;১৪৯ আয়াত)