وَثَمُوْدَ الَّذِيْنَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِۖ ( الفجر: ٩ )
wathamūda
وَثَمُودَ
And Thamud
এবং (কেমন করেছেন সামূদদের সাথে)
alladhīna
ٱلَّذِينَ
who
যারা
jābū
جَابُوا۟
carved out
কেটেছিল
l-ṣakhra
ٱلصَّخْرَ
the rocks
পাথর (ভূমি সমূহ)
bil-wādi
بِٱلْوَادِ
in the valley
উপত্যকার
Wa samoodal lazeena jaabus sakhra bil waad (al-Fajr ৮৯:৯)
English Sahih:
And [with] Thamud, who carved out the rocks in the valley? (Al-Fajr [89] : 9)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
এবং সামূদের প্রতি যারা উপত্যকায় পাথর কেটে গৃহ নির্মাণ করেছিল? (আল ফজর [৮৯] : ৯)
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
এবং সামূদ জাতির সাথে? যারা উপত্যকায় পাথর কেটে গৃহ নির্মাণ করেছিল? [১]
[১] এরা স্বালেহ (আঃ)-এর জাতি ছিল। আল্লাহ তাআলা তাদেরকে পাথর খোদাই কাজের বিশেষ দক্ষতা ও ক্ষমতা দান করেছিলেন। এমনকি তারা পাহাড়কে কেটে নিজেদের বাসস্থান নির্মাণ করত। যেমন কুরআন মাজীদে বলা হয়েছে, "তোমরা তো নৈপুণ্যের সাথে পাহাড় কেটে গৃহ নির্মাণ করছ।" (সূরা শুআরা ২৬;১৪৯ আয়াত)