Skip to main content

اَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِاَصْحٰبِ الْفِيْلِۗ  ( الفيل: ١ )

Have not
أَلَمْ
(Tust) nicht
you seen
تَرَ
du sehen,
how
كَيْفَ
wie
dealt
فَعَلَ
verfuhr
your Lord
رَبُّكَ
dein Herr
with (the) Companions
بِأَصْحَٰبِ
mit den Leuten
(of the) Elephant?
ٱلْفِيلِ
des Elefanten

'Alam Taraá Kayfa Fa`ala Rabbuka Bi'aşĥābi Al-Fīl. (al-Fīl 105:1)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Siehst du nicht, wie dein Herr mit den Leuten des Elefanten verfuhr? ([105] al-Fil (Der Elefant) : 1)

English Sahih:

Have you not considered, [O Muhammad], how your Lord dealt with the companions of the elephant? ([105] Al-Fil : 1)

1 Amir Zaidan

Sahst du etwa nicht, was dein HERR mit den Weggenossen des Elefanten machte?!