Skip to main content

اِلَّا مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَاَتْبَعَهٗ شِهَابٌ مُّبِيْنٌ   ( الحجر: ١٨ )

Except
إِلَّا
Außer
(one) who
مَنِ
demjenigen, der
steals
ٱسْتَرَقَ
stiehlt
the hearing
ٱلسَّمْعَ
das Hören,
then follows him
فَأَتْبَعَهُۥ
so folgt ihn
a burning flame
شِهَابٌ
ein Leuchtkörper.
clear
مُّبِينٌ
deutlicher

'Illā Man Astaraqa As-Sam`a Fa'atba`ahu Shihābun Mubīnun. (al-Ḥijr 15:18)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

außer demjenigen, der verstohlen zuhört, worauf ihn ein deutlich erkennbarer Leuchtkörper verfolgt. ([15] al-Higr : 18)

English Sahih:

Except one who steals a hearing and is pursued by a clear burning flame. ([15] Al-Hijr : 18)

1 Amir Zaidan

außer vor demjenigen, der lauschte, dem dann eine leuchtende erkennbare Feuerflamme folgte.