Skip to main content
وَحَفِظْنَٰهَا
Und wir haben ihn behütet
مِن
vor
كُلِّ
jedem
شَيْطَٰنٍ
Satan.
رَّجِيمٍ
gesteinigten

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

und Wir haben ihn vor jedem gesteinigten Satan behütet,

1 Amir Zaidan

Auch haben WIR sie vor jedem verdammten Satan bewahrt,

2 Adel Theodor Khoury

Und Wir haben ihn vor jedem gesteinigten Satan bewahrt,

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und Wir haben ihn vor jedem verfluchten Satan bewahrt