Skip to main content
قَالَ
Er sagte;
رَبِّ
"Mein Herr,
فَأَنظِرْنِىٓ
so gewähre mir Aufschub
إِلَىٰ
bis
يَوْمِ
(zu dem) Tage
يُبْعَثُونَ
an dem sie auferweckt werden."

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Er sagte; "Mein Herr, so gewähre mir Aufschub bis zu dem Tag, da sie auferweckt werden."

1 Amir Zaidan

Er sagte; "Mein HERR! Räume mir eine Frist ein bis zu dem Tag, an dem sie erweckt werden."

2 Adel Theodor Khoury

Er sagte; «Mein Herr, gewähre mir Aufschub bis zu dem Tag, da sie auferweckt werden.»

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Er sprach; "Mein Herr, so gewähre mir einen Aufschub bis zu dem Tage, an dem sie auferweckt werden."